昨日のリロ氏に勝るとも劣らぬ頭の悪い料理が見られるBBQ Pit Boysというチャンネルがある。
「アメリカン」としか言いようがないレシピに毎回クラクラするのだが、その最新の動画でミートローフが取り上げられている。
その動画の1:11頃、ひき肉にパン粉を混ぜる際に思いっきり日本語の「パン粉」というワードを発している。
なんで日本語なのか気になって早速検索してみる。
結論から言うと、欧米のパン粉は古くなったパンの有効活用であり、日本のパン粉はパン粉にするためにフレッシュなパンから作られるもので、似て非なるもののようである。
欧米から概念がやってきて、日本で魔改造されて、欧米に逆輸入、という経緯のようである。
Amazon.com : Panko Flakes Bread Crumbs Japanese Style : Panko Breadcrumbs : Grocery & Gourmet Food
アメリカのアマゾンで普通にPankoが売っている。
さらにはキッコーマンがパン粉を販売しているようなのだが、・・・なんで?